Xem lời bài hát nguyên bản tiếng Anh
BẢN DỊCH:
Đầu Ở Trong Mây
Tiếng của những chiếc xe gắn máy
Vẫn đưa tôi trở lại cái thời
Mà ánh mặt trời màu nâu cháy
Cắt ngang những đường cao tốc ở L.A.
Và làm trái tim tôi bốc cháy
Tôi nghĩ rằng tôi đã để nó yên
Ném chìa đi và khóa chiếc rương
Trong nhiều năm, âm thanh đó đã khuấy động tôi
Cho đến khi tôi nhận ra rằng
Đầu tôi đang ở trong những đám mây
Đầu ở trong mây
Sợ bị rớt xuống
Sợ rằng chân tôi sẽ chạm phải đất
Nhưng tay tôi đang nắm lấy không khí…
* * *
Tiếng của những chiếc xe mô tô
Bằng cách nào đó trộn lẫn với khuôn mặt của bạn
Và ánh sáng mặt trời Cali
Trong một giấc mơ tôi đã ấp ủ
Một thời gian khá dài
Tôi đã đặt cược những gì tốt nhất tôi có
Tất cả các cảm quan của tôi vào một cú hốt chót
Được truyền cảm hứng từ những ngày vinh quang của bạn
Cho đến khi tôi nhận ra rằng
Đầu bạn đang ở trong những đám mây
Đầu ở trong mây
Một người có thể quá tự hào
Bám vào chiếc ngai mạ vàng mà bạn được trao tặng
Bạn đã trở thành một kẻ đáng chán… (Tôi xin lỗi phải nói thế!)
* * *
Tôi đã bỏ tất cả
Không còn nghĩ về bạn nhiều nữa
Tôi đã tìm thấy những điều mới mẻ để yêu
Những điều làm cho tôi lớn lên
Những điều khiến tôi muốn ca hát
Nhưng vào cái ngày đầu xuân này
Ở chỗ này trong thành phố, âm thanh vờ-rùum
Vẫn khiến trái tim tôi lỡ một nhịp
Khiến tôi tự hỏi
Có phải đầu tôi vẫn ở trong mây?
Đầu ở trong mây
Tất cả những giấc mơ của tôi trong những năm tháng đó
Thật ra ít dính dáng đến bạn
Mà liên quan nhiều hơn đến khát khao yêu thương của tôi…
* * *
Chà, nói cho tôi biết đi, Luce
Bạn đang cố gắng tìm kiếm những gì?
Tôi đã tự nhủ rằng mình không muốn cuộc sống đó
Nhưng tôi muốn cuộc sống nào?
Tôi đã thực sự tìm thấy gì
Khi để đầu mình
Trong những đám mây đó?
Chúng ta không khác nhau mấy đâu
Khi để đầu của chúng mình
Trong những đám mây
Những cái đầu ở trong mây
Sợ bị rớt xuống
Sợ rằng chân chúng ta sẽ chạm phải đất
Nhưng tay ta đang nắm lấy làn không khí mỏng…
* * *
Đầu ở trong mây
Mọi thứ đều bị đảo lộn
Đầu ở trong mây
Những đám mây thật đẹp…
Ngày 23 tháng 5 năm 2019
Gnocchi Artyst
Bài Hát Số Mười Một (Đầu Ở Trong Mây)
Được viết bởi Gnocchi Artyst (ngày 23 tháng 5 năm 2019).
Bản gốc bằng tiếng Anh, bản dịch bằng tiếng Việt.
Bản quyền © 2019 — Xin đừng sử dụng khi không có phép.
Bài này có những đoạn cao trào và Bé hát được nốt cao nè Bé. Chị nghĩ bài này có tên là “Bay bổng trên mây” sẽ dễ hiểu cho mọi người hơn là “Đầu ở trên mây” chăng?
Em cám ơn Hai Diễm! Em cũng sửa đi sửa lại mấy lần tựa đề tiếng Việt của bài hát đó. “Bay bổng trên mây” nghe thơ mộng, nhưng có thể không hợp với ngữ cảnh hơi cay đắng của bài hát. 🙂 Chị Diễm nghĩ sao nếu em sửa thành “Đầu Trong Những Đám Mây”?
Nghĩ đi nghĩ lại chị thấy vẫn để “Đầu ở trong mây” vì nó đúng nhất với những gì bài hát muốn diễn tả.